Articole
______________

Lucruri pe care le știi doar dacă ești…TRADUCĂTOARE SPECIALIZATĂ cu Laura-Gabriela Alexandru

Să faci traduceri specializate nu este deloc o meserie ușoară, dimpotrivă. Uneori poți petrece ore bune în căutarea cuvântului ideal.

De asemenea, activitățile pe care le desfășoară un traducător specializat pot fi foarte diverse: traducerea de documente, autorizare și legalizare, participarea la evenimente în calitate de interpret, întocmirea de contracte, activitățile de contabilitate primară etc.

Pentru a înțelege mai bine această meserie, am stat de vorbă cu Laura-Gabriela Alexandru, traducătoare specializată din limba italiană și fondatoare a firmei de traduceri specializată pe italiană Traducendo.

Despre alegerea acestui domeniu:

„Mi-am dorit în mod cert o profesie prin intermediul căreia să mă pot exprima, să pot crea, evolua și să pot interacționa cu oamenii. Cu mulți ani în urmă, pe când încă eram studentă în cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine, am acceptat, cu entuziasmul și inconștiența acelei vârste, să particip ca traducător de limba italiană la o serie de evenimente. Nu mai făcusem niciodată traducere consecutivă, italiana mea era rudimentară, bazată în special pe cunoștințe temeinice de gramatică, mici traduceri făcute la seminarii și un vocabular, nu foarte bogat, format cu ajutorul lecturilor de până atunci recomandate de profesori.

Citeste intreg articolul accesand:

https://www.zilesinopti.ro/articole/27284/lucruri-pe-care-le-stii-doar-daca-estitraducatoare-specializata-cu-laura-gabriela-alexandru

De ce traducerile pot fi o alternativa viabila pentru mamprenoare?

Stim cu totii cat de greu le este femeilor sa mentina un echilibru intre viata de familie si cea profesionala. Deseori, in societatea romaneasca si nu numai, intalnim ideea preconceputa cum ca statutul de mama full time este incompatibil cu cel de antreprenoare. Si totusi, exista o categorie de mame-antreprenoare, din fericire din ce in ce mai numeroasa, alcatuita din femei care isi doresc sa fie mame dar care nu renunta la cariera lor, ci, dimpotriva, isi pun in evidenta talentele si calitatile in cadrul propriei afaceri.

Conceptul de mamprenoare este cunoscut de mult timp in tarile occidentale europene dar si in Statele Unite unde numarul de mame care nu se mai intorc la job dupa nastere, preferand sa isi dezvolte propria afacere, este destul de mare. In Romania in prezent situatia este diferita intrucat insusi conceptul de antreprenoriat este relativ recent, fiind deseori asociat cu instabilitate si riscuri crescute de esec. Mamprenoriatul este, insa, o alternativa de cariera admirabila ce poate aduce multe avantaje mamelor intreprinzatoare.

Citeste intreg articolul accesand:

https://www.bizibiz.ro/articol/afaceri/de-ce-traducerile-pot-fi-o-alternativa-viabila-pentru-mamprenoare-673

Cum mi-am ales cariera de traducator

În amintesc cu drag de perioada studiilor universitare întrucât acesta a fost momentul în care am conștientizat că doresc să îmbrățișez profesia de traducător. Eram studentă în cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine, având ca specializare limbile italiană și franceză. Eram pasionată de limbile străine în general, de literatura și de culturile altor popoare însă cel mai mult îmi plăceau traducerile. Mă fascinau cuvintele, frazele alcătuite cu ajutorul lor și poveștile acestora. Acumularea continuă de noi cuvinte era o provocare atât de mare încât pentru a-mi îmbogăți bagajul lingvistic în mod rapid citeam dicționare. Le citeam așa cum alții citesc poezii sau romane. Doar că eu citeam dicționare. Iar universul meu era format din cuvinte, din expresii și din semnificațiile acestora.

Citeste intreg articolul accesand:

http://www.evocariera.ro/uncategorized/testimoniale-cum-mi-am-ales-cariera-traducator/

Ce presupune un job de traducator

Te-ai gândit vreodată la un job de traducator sau să imbratisezi o cariera de traducator? Atunci acest articol este pentru tine. Afla acum tot ce trebuie sa stii in articolul de mai jos.

Știați că există aproximativ 6.500 de limbi vorbite în întreaga lume de peste 6 miliarde de oameni? Știați în plus că limba cu cei mai mulți vorbitori este chineza, urmată de spaniolă, engleză, arabă și hindi?

Ei bine, pentru ca toți acești oameni care vorbesc limbi atât de diferite și care provin din culturi atât de îndepărtate să poată comunica între ei. Există o figură profesională care îi ajută să depășească barierele lingvistice și care joacă rolul unui liant între lumi și mentalități diferite: traducătorul.

Citeste intreg articolul accesand:

https://dezvoltacariera.ro/ce-presupune-un-job-de-traducator/

5 motive pentru a deveni traducator

În cazul in care ești absolvent al unei facultăți de limbi străine sau al unei alte facultăți cu predare într-o limbă străină ori pur și simplu ești pasionat de limbile străine, profesia de traducător poate reprezenta o opțiune interesantă pentru viața ta profesională.

Știm cu toții că atunci când ne alegem o profesie, pe lângă studiile de specialitate și competențele necesare, motivația joacă un rol fundamental. Din aceste considerente am ales să îți prezentăm în acest articol 5 motive pentru a deveni traducător.

Citeste intreg articolul accesand:

https://www.portalhr.ro/5-motive-pentru-a-deveni-traducator/

Joburile de interpret si traducator

Joburile de interpret si traducator sunt printre cele mai cautate in SUA. Sunt estimari care indica o crestere a numarului de joburi in acest domeniu de 3 ori mai mare comparativ cu rata de crestere pentru alte cariere. Care este situatia in Romania?
Laura Alexandru – Nu detin cifre oficiale, insa se pare ca si in Romania se inregistreaza o crestere globala a sectorului de servicii de traducere iar previziunile pentru urmatorii ani sunt pozitive.

Citeste intreg interviul accesand:
http://blog.carieranoua.ro/o-cariera-intr-unul-din-cele-mai-dinamice-sectoare-la-nivel-global/

Profesia de traducator
Profesia de traducator se bazeaza pe cunostinte si pe experienta dar presupune totodata un proces continuu de invatare si perfectionare. Cu siguranta este un drum lung si anevoios ce necesita multe sacrificii, insa rezultatele si satisfactiile obtinute, atat la nivel personal cat si pe plan profesional,  te vor motiva si te vor indruma in traiectoria profesionala.


Traducatorul
 este acea figura profesionala care traduce in scris un text, preferabil dintr-o limba straina in limba materna, redand sensul textului original. Acesta trebuie sa detina o serie de competente precum cunoasterea aprofundata a limbilor de lucru si a limbii materne, cunostinte de cultura generala din domenii cat mai variate, dar si precizie si acuratete.

Citeste intreg articolul accesand:
https://www.hipo.ro/locuri-de-munca/vizualizareArticol/2056/8-Sfaturi-pentru-tinerii-care-doresc-sa-devina-traducatori

Traducător liber profesionist

Dacă ești un traducător liber profesionist, preocuparea permanentă cu privire la calitatea traducerilor efectuate, devotamentul față de clienți și promptitudinea în a răspunde solicitărilor acestora reprezintă cu siguranță unele din prioritățile tale. Ca pentru orice altă profesie, și în domeniul traducerilor productivitatea este un factor important ce influențează în mod decisiv satisfacțiile obținute atât la nivel personal, cât și pe plan profesional și material.

Citeste intreg articolul accesand:
http://motivonti.ro/productivitatea-ca-traducator-freelancer/

Call Now Button
error: Continutul nu poate fi copiat !!